Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

майдай итү

  • 1 майдай жағу

    ( о траве) быть очень питательным

    Казахско-русский словарь > майдай жағу

  • 2 майдай жағу

    (о том, что подходит, что идет впрок, по душе) нравиться

    Казахско-русский словарь для учащихся и студентов > майдай жағу

  • 3 майдай еру

    Казахско-русский словарь > майдай еру

  • 4 май

    май I
    1. жир (общее название);
    жебесең да, май жакшы погов. жир хорош, (даже) если ты его не ешь;
    карын май жир, которым обрастает желудок;
    сары май топлёное масло;
    иттин ичине сары май жакпайт погов. собачьему нутру топлёное масло не впрок; не в коня корм;
    жууган май сев., пышкан май южн., каймак май чатк. сливочное масло;
    ак май
    1) южн. хлопковое масло;
    2) сев. сливочное масло;
    суу май или өсүмдүк майы растительное масло;
    май түшүр-
    1) (или май быш-) сбивать, пахтать масло;
    2) перен. снимать сливки, снимать пенки;
    орто жерден май түшүрөт он пенки снимает (пользуясь обстановкой, напр. чьей-л. ссорой);
    кересин май или сев. лампа май, жер май или южн. жел май керосин;
    жер май жок, лампа күйбөй калды керосина нет, лампа не горит;
    кара май дёготь; колёсная мазь;
    күйүүчү майлар тех. горючие масла;
    ала май с примесью небольшого количества жира; не очень жирный;
    ала май тууралган эт мясо, нарезанное с салом;
    бээ ала май чыгып калды (зарезанная) кобылица оказалась не очень жирной;
    май бол- быть в изобилии;
    коон бышып, жай болду, жердин баары май болду фольк. когда настало лето и поспели дыни, когда вся земля полна изобилия;
    кашыгы да, чөмүчү да май болуп калды у него дом - полная чаша (букв. у него и ложка и уполовник жиром покрылись);
    май кыл-
    1) намаслить, смазать жиром;
    2) перен. доставить в изобилии;
    бакырдын баарын май кылып, карыптын көөнүн жай кылып фольк. всем беднякам он принёс достаток, сердца всех бесприютных он успокоил;
    3) перен. запачкать;
    алтын тагын май кылып, атасы Азыз канды жай кылып фольк. отца своего Азизхана он успокоил (убил), обагрив (кровью) золотой трон его;
    майым кетип, сөөк калып, арып кетип баратам фольк. жир мой исчезает, кости остаются, я худею и худею;
    2. ист. плата за пользование чем-л.;
    от май плата за пастбище;
    аттын майы плата за пользование чужой лошадью;
    майга батып турат или чылка майдын ичинде болуп турат или чылка майга батып турат или башынан май агып турат он как сыр в масле катается;
    башыңарга май кайнатып жиберейин! я вас под орех разделаю! (букв. я на ваших головах жир вскипячу!);
    таманына май төшөп сүйлөшөт он с ним разговаривает очень почтительно;
    колу май или май кол (о человеке) благодетельный, источник блага для других;
    оозуңа май! в рот тебе жир! (похвала; соотв. русскому выражению: в рот тебе каши с маслом);
    көзүн май басты он с жиру бесится, он зазнался (букв. у него глаза жиром заплыли);
    көзүмдүн майы кетти или көзумдүн майы түгөндү я очень утомился;
    көз майымды түгөттүм я очень утомился, изнурился;
    май чачып, мал семирди скот очень потучнел;
    ал иштин майын чыгарат у него в руках дело горит; уж он сделает, так сделает;
    майын чыгарып сүйлөйт он складно говорит;
    сары майдай сакта бережно храни, храни как зеницу ока;
    сары майдай жагат как маслом по сердцу;
    жүрөккө майдай тийди или жүрөккө чийки майдай тийди надоела хуже горькой редьки;
    курсагына май алды он отрастил брюхо;
    май ичме дизентерия (у детей);
    кызыл май
    1) болезненное состояние лошади (выражающееся в том, что у неё слабеют ноги и вылезают шерсть и хвост);
    2) сильная утомлённость, разбитость, переутомление;
    тил албагандарга айтып, кызыл май болуп эмне кылам? зачем мне надсаживаться, втолковывая неслухам?
    май болпоч (или майболпоч) полный и рыхлый (чаще о детях);
    май билек или майбилек ай то же, что жетинин айы (см. ай I 2);
    отко май сал- см. от I;
    май көтөн см. көтөн.
    май II
    май (месяц);
    май майрамы майский праздник.
    май III:
    май-май южн. коли! (выкрик-вызов вступающих в единоборство на пиках).

    Кыргызча-орусча сөздүк > май

  • 5 май

    I сущ.
    1) ма́сло (сливочное, растительное, эфирное, минеральное) || ма́сляный

    көнбагыш мае — подсо́лнечное ма́сло

    агач мае — деревя́нное ма́сло

    канәфер мае — гвозди́чное ма́сло

    мылтык мае — руже́йное ма́сло

    май сыгу (чыгару) — дави́ть ма́сло ( из семян)

    май эшләү заводы — маслобо́йный заво́д

    май атлау (язу, туку, төшерү) — сбива́ть (па́хтать) ма́сло

    май сеңү — пропи́тываться/пропита́ться ма́слом; прома́сливаться/прома́слиться

    май таплары — ма́сляные пя́тна

    май сөртү — сма́зывать ма́слом; ма́слить

    май чүлмәге тышыннан билгеле(посл.) ви́ден со́кол по полёту (букв. снару́жи заме́тно, что э́то горшо́к из-под ма́сла)

    2) са́ло; жир ( у животных и растений) || са́льный, жирово́й

    каз мае — гуси́ное са́ло; гуси́ный жир

    дуңгыз мае — свино́е са́ло

    балык мае — ры́бий жир

    үсемлек майлары — расти́тельные жиры́

    эч мае — нутряно́е са́ло; вну́тренний жир

    май сару — обвала́киваться (покрыва́ться) са́лом (жи́ром)

    май шәме — са́льная свеча́

    май таплары — жировы́е (са́льные) пя́тна

    май катламы — жирово́е отложе́ние

    майга буялып бетү — запа́чкаться жи́ром; заса́литься

    3) мед. мазь; тех. сма́зка

    ярага май ягу — сма́зать ра́ну ма́зью

    арба (тәгәрмәч) мае — колёсная мазь, дёготь

    машина мае — сма́зка для дета́лей, механи́змов маши́ны; маши́нное ма́сло

    итек мае — сапо́жный крем

    4) перен.; разг. кероси́н; бензи́н

    лампаның мае беткән — в ла́мпе ко́нчился кероси́н

    машинаң майны күп бетерә — на твою́ маши́ну бензи́на не напасёшься

    - май атлагыч
    - май ашы
    - май әби
    - май багы
    - май бизләре
    - май җитен
    - май заводы
    - май кайтаргыч
    - май кислотасы
    - май кугыч
    - май савыты
    - май тәнчәсе
    - май тире
    - май тоткыч
    - май туртасы
    - май чабу
    - май чистарткыч
    - май шеше
    - май эретүче
    - май кайнатучы
    - май язгыч
    - май язучы
    - май атлаучы
    ••

    маен имү (сыгу) — тяну́ть (вытя́гивать) жи́лы из кого-л.

    маен чыгару — выжима́ть/вы́жать до конца́ (т. е. извлечь максимальную пользу от чего-л.)

    маена чыдый (чыдаша, түзә) алмау; маена сыймау (сыешмау) — с жи́ру беси́ться

    май ашаган — о скоти́не, мя́со кото́рого о́чень жи́рное

    май ашаган (урлаган) мәче кебек (төсле) — чу́ет ко́шка чьё мя́со съе́ла

    май кап! — ни гугу́! молчи́! молчо́к!

    май җыю — заплы́ть жи́ром; ло́паться от (с) жи́ру

    май төшерү — растряса́ть (растрясти́) жир (жиро́к)

    май чыкмас — то́лку не бу́дет от чего-л.

    май шикелле ягылу — подма́зываться, льстить

    майга ут төртү — подлива́ть (подли́ть) ма́сло в ого́нь

    майда (майда-балда; май эчендә) йөзү — ката́ться как сыр в ма́сле

    майдай итү — подма́слить кого-л.

    майсыз табада куыру (сикертү) — зада́ть жа́ру (пе́рцу); устро́ить (зада́ть) головомо́йку (букв. жа́рить на сковороде́ без ма́сла)

    - май кебек
    - май төсле
    - май шикелле
    - май кебек эрү
    II сущ.
    1) май || ма́йский

    май аенда — в ма́е (ме́сяце)

    май яңгырлары — ма́йские дожди́

    майның яме күке белән(погов.) май кра́сен куку́шкой

    май салкын - кесә тулы алтын(погов.) май холо́дный - год хлеборо́дный

    2) мн. майлар - обычно в косв. ф. приме́рно (приблизи́тельно, так) май

    майларга бетәр — приме́рно (так, приблизи́тельно) к ма́ю заверши́тся

    - май чәчәге

    Татарско-русский словарь > май

  • 6 жак

    жак I
    1. в разн. знач. сторона;
    түн жак север;
    күн жак юг;
    кыбла жак (в лексике старшего поколения) запад (сторона Каабы);
    сол жак левая сторона;
    оң жак правая сторона;
    базардын бери жагында по эту сторону базара;
    анын ары жагында по ту сторону, дальше чего-л.;
    үй жакка в сторону дома, по направлению к дому, домой;
    аттанар жак левая сторона коня (с которой садятся верхом);
    камчылар жак правая сторона коня (с которой у всадника находится плеть);
    жан-жагына каранып фольк. оглядываясь по сторонам;
    жалпы жак мат. общая сторона;
    бурч жагы мат. сторона угла;
    саясий жактан зыяндуу политически вредный;
    сен жак болбоймун я не буду на твоей стороне, я твоим сторонником не буду;
    Суусамырдын биз жак четинде капчыгайлар бар с нашего края Сусамыра есть ущелья;
    жагынан в отношении;
    мен жагынан кайгы жебе в отношении меня не беспокойся;
    кайсы жагынан болбосун во всех отношениях;
    формасы жагынан улуттук, мазмун жагынан социалисттик (культура) национальная по форме, социалистическая по содержанию;
    киши жактан от руки человека (а не по другой причине);
    бул - бери жагы, ары жагына барганда... это ещё только цветочки, а вот дальше...;
    башка жактан уктум я стороной слышал;
    2. грам. лицо;
    үчүнчү жак третье лицо;
    ал жагы бар это за ним водится, этого отрицать нельзя, не без того;
    коркунучтуу жагы бар небезопасно;
    ар жак-бер жагын ойлобой эле необдуманно; с наскока.
    жак II
    южн.
    то же, что май I 1.
    жак- III
    1. нравиться;
    "көңүлүмө жагат" деп, көрүнгөнгө дос болбо погов. не дружи с каждым, кто тебе понравился;
    туура сөз тууганга жакпайт погов. правдивое слово родичу не нравится; правда глаза колет;
    майдай жагат очень приятно, очень нравится;
    көңүлүмө жакпаса если мне не понравится;
    жага түшкөн очень понравилось;
    2. (о пище, лекарстве, климате) быть на пользу;
    маа эт жакпады мясо мне не пошло на пользу;
    жага бербей кал- быть на руку, прийтись кстати, явиться удобным случаем;
    анын урушканы мага жага бербей калды то, что он бранился, было мне на руку, было тем, чего я только и ждал.
    жак- IV
    жечь, зажигать;
    от жак- зажигать огонь;
    мешке от жак- затопить печь;
    отко жак- сжечь в огне, предать сожжению.
    жак- V
    смазывать, намазывать;
    кара көө жак- намазать сажей.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жак

  • 7 сакта-

    хранить, оберегать, беречь;
    ат сактаган ат минет, тон сактаган тон киет погов. кто коня бережёт, тот на коне ездит. кто шубу бережёт, тот шубу носит;
    жан сакта- охранять жизнь; снискивать пропитание;
    эптеп-септеп жан сактап жүрөт он кое-как живёт; живёт, перебиваясь с хлеба на квас;
    көңүлгө сакта- хранить в сердце;
    сары майдай сакта- беречь как зеницу ока (букв. беречь как топлёное масло);
    кек сакта- см. кек;
    түн сакта- см. түн I.

    Кыргызча-орусча сөздүк > сакта-

  • 8 сүт

    сүт I
    молоко;
    уйдун сүтү коровье молоко;
    эчкинин сүтү козье молоко;
    эне сүтү материнское молоко;
    сөөктөн чыккан сүт молоко в конце лактации;
    сүт кирген у неё (у женщины) появилось молоко;
    сүт тээп кетти груди воспалились, распухли (у кормящей женщины);
    ууз сүт молозиво;
    делбе сүт молоко, непроизвольно вытекающее из груди родившей женщины;
    туура сүт нормальное (не вытекающее непроизвольно из груди) молоко;
    сүт-мүт молоко и тому подобное, молочишко;
    сүт-камыр с.-х. молочно-восковой спелости (букв. молоко-тесто);
    жүгөрү сотолору сүт- камыр болуп жетилгеи початки кукурузы достигли молочно-восковой спелости;
    апийимдин сүтү с.-х. сок опийного мака;
    бөдөнө сүтү шутл. живительная влага (водка; букв. молоко перепёлки);
    эне сүтү оозунан кете элек у него ещё молоко на губах не обсохло;
    эне сүтүбүз оозубузга татыды нам здорово досталось;
    сүтүңдү кеч или сүтүңдөн кеч (обращение к матери) прости мне мою неблагодарность (букв. прости мне твоё молоко);
    энекем, кечкин сүтүңдөн, төрөлдүм эле ичиңден фольк. прости мне, матушка, мою неблагодарность, (ведь) родился я из твоего чрева;
    ак сүтүмдү кечем я простила (тебя, говорит мать);
    "сүтүм урсун" дейм, тескери батамды берем я скажу: "пусть поразит (тебя) моё молоко", я прокляну;
    энемдин ак сүтү урсун да покарает меня белое молоко моей матери (я не оправдал его, поступил скверно);
    айбыгып качсам душмандан, ак сүтү урсун энемдин стих. если я растеряюсь и убегу от врага, пусть покарает меня белое молоко моей матери;
    эмчегим сүтүн ак кылам я не прощу тебе молоко моей груди (говорит мать неблагодарному сыну);
    сүт акы южн. этн. подарки матери невесты (когда она уезжает из дома жениха после окончания свадебного обряда);
    ак сүтүмдү кечтим этн. я прощаю тебе своё молоко (говорит мать невесты, когда та прибывает в дом жениха);
    сүтүңдү төктүбү? он тебе вред какой причинил, что ли? (что ты на него набросился?);
    сүт бото верблюжонок-сосунок (мясо считается лакомым);
    сүт бото, тайлак, кысыр тай келгендерге союлуп фольк. для прибывших были зарезаны верблюжонок-сосунок, верблюжонок годовалый, жеребёнок годовалый от оставшейся (на этот год) яловой кобылы;
    сүттөн ак или сүттөй ак
    1) белый-белый;
    2) без единой погрешности;
    3) (о человеке) кристально честный; абсолютно невиновный;
    эненин сүтүндөй таза бойдон өлүп бара жатам умираю совсем неповинным (букв. чистым, как материнское молоко);
    бейли сүттой (о человеке) чистосердечный, бесхитростный;
    ай сүттөй жарык луна светлая-светлая;
    майдай, сүттөй сөөк болобуз мы будем роднёй, питающей взаимное уважение.
    сүт II
    ар.
    лихва;
    недозволенный процент прибыли; рост (проценты);
    сүткө бер- отдавать в рост (под проценты);
    сүт кыл- опутывать долгами;
    акча берип, сүт кылат давая деньги, опутывает долгами;
    карыздар болбо сүткордон: бардык малың сүт кылат, бир жылда эки туудуруп, жарым сомун бүт кылат фольк. не будьдолжником ростовщика: весь твой скот он обратит в лихву, за год он нарастит вдвое, полтинник превратит в рубль;
    сүткө сат- продавать с большой лихвой;
    алалдыкка арзыбай, сүткө кылар сооданы стих. не довольствуясь дозволенным, торгуют с большой лихвой.

    Кыргызча-орусча сөздүк > сүт

  • 9 чийки

    сырой, неварёный; недоваренный; недоспевший; зелёный, неспелый;
    чийки алма зелёные яблоки;
    коон али чийки, быша элек дыни пока ещё зелёные, недозрели;
    чийки тери невыделанная шкура;
    чийки буюм или чийки мал сырьё;
    чертёждор азырынча чийки чертежи пока ещё сырые;
    арты чийки результат неизвестен, результат сомнителен;
    артым чийки, акталбай, айдалып кетер бекем деп, ар нерсени ойлоном фольк. результат моего (судебного) дела неизвестен, я не оправдан, возможно, буду выслан; о многом думаю;
    сенин арпаңды ким чийки орду? какая муха тебя укусила? (букв. кто твой ячмень недозрелым скосил?);
    чийки майдай см. май I.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чийки

  • 10 эриш

    эриш I
    1. текст. основа;
    эркек эриш нижний ряд основы (в процессе тканья);
    ургаачы эриш верхний ряд основы;
    2. ткань (гл. обр. дорогая тканая вещь);
    3. перен. брачный союз; брак;
    эриш буз- нарушить чужой брачный союз (напр. увезти чужую жену, невесту или просто девушку);
    эриш бузуп, эр өлтүр- (или эр сай-)
    1) нарушить чужой брачный союз, убив молодца (эти два преступления в старом быту считались самыми тяжёлыми и часто вели к большим раздорам и кровопролитию);
    2) перен. (ныне употребляется гл. обр. в этом значении) совершить тяжкое преступление;
    эр өлтүрүп, эриш бузганым жок погов. (что ты ко мне придираешься) ведь я тяжкого преступления не совершил (букв. молодца я не убивал и чужого брачного союза не нарушал);
    же эр өлтүрүп, эриш бузушканбы? или они совершили тяжкое преступление?
    мыкты болсо эр Түлкү, эриш бузуп, эл чапсын стих. если богатырь Тюлькю силён, пусть он нарушит чужой брачный союз и разгромит (чужой) народ;
    эрдин куну, эриштин айбы болсо, чаң тийбести тандап, айыбына кулук ат алган если случалась вира за молодца, (или) штраф за нарушение чужого брачного союза, то (истец), выбрав, получал не бывшего под седлом скакового коня;
    эриш-аркак болул дружно; душа в душу;
    Жапалак менен аялы бир-бирине эриш-аркак болуп, түбөлүк өмүр сүрүптүр (из сказки) Джапалак и его жена зажили друг с другом душа в душу;
    эриш-аркак болсок - деп, жакындап айыл консок - деп фольк. хорошо бы, мол, нам жить дружно, хорошо бы, мол, близко (друг к другу) расположить аулы;
    эриш-аркак болушуп, башкача оокат кылалы стих. давай заживём по-другому, будем жить душа в душу;
    эриш-аркагы жок, суук сөздөр недружественные, неприветливые слова;
    эриш-коруш перекрещивающийся, перекрёстный;
    кайгы-шат болгон өңдүү эриш-коруш стих. печаль и радость как бы перекрещивались (т.е. печаль сменялась радостью и наоборот).
    эриш- II
    взаимн. от эри- 3
    расчувствоваться, размякнуть от избытка чувств;
    кучактап алып көрүшүп, коргошундай эришип фольк. здороваясь в обнимку, они расчувствовались (букв. расплавились, как свинец);
    Каныкей менен көрүшүп, каймак майдай эришип фольк. поздоровался он с Каныкей, и размякли они, будто сливочное масло;
    карап алып бир-бирин, кара көздөн жаш агып, кучакташып эришип фольк. взглянули они друг на друга, из чёрных глаз слёзы текли, обнимались они от избытка чувств.

    Кыргызча-орусча сөздүк > эриш

См. также в других словарях:

  • айғайшылық — сын. Айғайлайтын, айғайлап отыратын. Ағайын арасының ішкі сыртқы тіршілігіне майдай жұғысып, а й ғ а й ш ы л ы қ міндетке ойысқан (К. Ахметбеков, Ақдала, 2, 225) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • пияла — зат. Жетілік немесе ондық шамның басына кигізілетін шиша. Жетілік шам бас жағына шығып кетіпті. Жапжарық. Төбесіне ұзын мойын п и я л а қонжиған (М.Қабанбаев, Жиһанкез., 99). Семейден сары майдай сақтап, он қабат шүберекке орап әкелген п и я л а… …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»